Światowa premiera nowego Star Trek to niespotykana chyba dotąd okazja, aby przyjrzeć się jak globalna, zdawać by się mogło, nazwa „Star Trek” wygląda w innych językach, a przede wszystkim: alfabetach.
Hebrajski
Transliteracja (oczywiście od prawej): „star trq”

Japoński
Tutaj „Star Trek” (a dokładniej „suta-torekku”) zapisano katakaną (jeden z japońskich alfabetów służący do zapisu wyrazów obcego pochodzenia)

Rosyjski
„Zwiozdnyj put’” czyli po naszemu „Gwiezdna wędrówka”

Tajski
(tego niestety ni w ząb nie mogę odcyfrować, ale zakładam, że to kolejna transkrypcja/transliteracja)

Ogólna : Komentarze (0) : Dodano 27 kwi, 2009 : Autor Jean-Luc



